2007年1月21日星期日

“家”字之义小考

我在前一篇文章中说易中天先生对“家”字的解释有误,那我就把我认为正确的自己的解读记录在这里。
《尔雅·释宫》:“牖户之间谓之扆,其内谓之家。”此下有注:“今人称家,义出于此。”此义引申之义即为现在的“家”字字义。(如《诗经》中“宜其室家”。)《说文》云:“家,居也。”大徐本无注,小徐本引《尔雅》作了一些说明,文义与前说无异。又《说文》:“居,蹲也。从尸古声。居从古。俗从足。”就是说在当时“踞”是“居”的俗字。再查“蹲”,“蹲,居也。”虽然“蹲”、“居”二字互训,意义并不明了,但可以肯定“家”作此义时是动词。
至于易中天先生所犯的错误——“家”字之构成,《说文·宀部注》段玉裁注:“家,豕之,引申叚借而为人之。”也就是说,“家”字本来的意思是猪圈,后来引申为人之居所之义。而并不是说人的家里有口猪。
《康熙字典》所列“家”字之义有八:《尔雅》之“扆之内”为一义,《说文》之“家,居也”为一义,再下有六义:妇谓夫曰家、一夫受百亩谓夫家、大夫之邑曰家、天家,天子之称、居其地曰家、著述家(即究天人之际,通古今之变,成一家之言中“家”之义)。众多古注所训的字义大多为“居”、“扆之内”、“一门之内”、“内为家”、“卿大夫之采地”等义。另外还有“有夫有妇谓之家”、“一家之象”、“家产资财”、“天子天下谓家”等义。

没有评论: